Henri Sauguet to Jean-Marie Londeix October 3, 1964Henri Sauguet à Jean-Marie Londeix 3 octobre 1964 |
|
. 41, Bd de Clichy (IX) : Cher Monsieur, jai lu votre lettre avec la plus grande attention. Comme je vous lavais dit quand nous nous sommes vus à Coutras, toutes les suggestions que vous pourriez me faire sur mon écriture du saxophone de ma Sonatine seraient les bienvenues. Aussi ai-je pris en considération toutes celles que vous avez bien voulu marquer sur la photocopie : je vous la retourne ainsi aménagée et jespère que cela ira maintenant tout à fait bien. Jai pensé quon pourrait peut-être la donner en 1° audition à Paris, à la Musique de Chambre, chez Lowenguth qui organise des concerts le samedi après-midi à la Comédie des Champs-élysées. Quen pensez-vous? Mais il faudrait une date à laquelle vous puissiez venir. Je retourne demain à Coutras pour jusquau 15, terminer mon nouveau ballet. Merci pour les exécutions que vous mannoncez. Quand vous nen aurez plus besoin voulez-vous me renvoyer une copie (corrigée) pour le dépôt à la S.A.C.E.M. [Société des Auteurs et Compositeurs de Musique] et tenter dintéresser un éditeur. Avec mes souvenirs bien amicaux. - Henri SAUGUET 41, Bd de Clichy (IX): Dear Sir, I read your letter with close attention. As I told you when we saw each other in Coutras, all of your suggestions concerning writing for the saxophone would be more than welcome in respect to the composition of my Sonatine. As well I have already taken into consideration those ideas that you notated in the photocopy: I am now returning it to you - having incorporated your suggestions - and I hope you will like what I have done. I thought we could perhaps premiere the work in Paris in a Chamber Music concert at LowenguthÕs, as he organizes concerts on Saturday afternoons at the Comˇdie des Champs-ˇlysˇes. What do you think? But it will have to be on a day that you are available. I am returning to Coutras tomorrow and will remain until the 15th in order to finish my new ballet. Thank you for letting me know about the performances. When you finish working with the score, would you please send me a corrected copy to submit to S.A.C.E.M. [Ed. Note: The Society of Authors and Composers of Music] which I will also use in my efforts tempt a publisher. Fondest regards, - Henri SAUGUET Translation by Alfredo Mendoza and William Street, University of Alberta |
|
Home
| Music | Recordings
| Letters | Images
| Books | Topics |
Contact Us |